Evo detalja o hrvatskoj sinkronizaciji ovog franšiza:
Primjeri uključuju:
Sinkronizacija na hrvatski jezik obuhvaća filmski serijal i popularnu animiranu seriju, a evo ključnih detalja o radnji i gdje ih možete pronaći: Radnja i likovi alvin i vjeverice sinkronizirano na hrvatski
: Uvodi ženski trio, Vjeverice (The Chipettes) — Brittany, Jeanette i Eleanor. Alvin i vjeverice 3 (2011) : Radnja se odvija na luksuznom brodu i pustom otoku. Alvin i vjeverice: Velika Alvintura (2015) : Četvrti nastavak u kojem ekipa putuje prema Miamiju. Sinkronizacija i Glasovi Sinkronizaciju su radili studiji poput Livada Produkcije Duplicato Medije . Neki od istaknutih hrvatskih glasova uključuju: Disney Sinkropedija Dave Seville : Marko Makovičić Alvin i vjeverice 3 (2011) Marko Makovičić, Mia
: While some adult viewers find the use of various regional accents (like Zagreb or Dalmatian slang) hit-or-miss, these choices often provide comic relief that feels grounded in Croatian culture. Musical Energy glasove su posudili iskusni glasovni glumci.
Vjeverice kreću u školu i susreću konkurenciju – ženski bend "Vjeveričice" (Chipettes). Alvin i vjeverice 3 (2011) Marko Makovičić, Mia Krajcar, Anabela Barić
U hrvatskoj verziji (posebno onoj distribuiranoj na DVD-u i Blu-rayu od strane izdavačke kuće Duplicato Media), glasove su posudili iskusni glasovni glumci.