“In my 40 years of ministry, I have seen cults grow because people use paraphrased Bibles that dilute the deity of Christ. The RV1960 with its double ‘amen’ is our shield.” —
La edición de 1960 de la Reina Valera es una de las revisiones más significativas de la traducción. En 1959, un equipo de eruditos y pastores evangélicos se reunieron en México para revisar y actualizar la versión de 1909 de la Reina Valera. El resultado de este trabajo fue la publicación de la Biblia Reina Valera 1960, que rápidamente se convirtió en la traducción estándar para la iglesia cristiana en todo el mundo hispanohablante. la biblia reina valera 1960 amen amen verified
Why is it "verified"? Because the 1960 edition underwent meticulous cross-referencing with: “In my 40 years of ministry, I have
para el Nuevo Testamento y el Texto Masorético para el Antiguo Testamento. Significado de "Amén, Amén" en la RVR60 El resultado de este trabajo fue la publicación
The result is a text that feels timeless. It possesses a musical quality—a " biblical accent "—that signals to the listener that they are hearing the Word of God, not merely reading a story. When a pastor reads from the RVR1960, the language carries a weight of solemnity that contemporary translations often struggle to replicate.
¡Amen, amen! Que la Palabra de Dios sea nuestra guía y fortaleza en todo momento.